Servicios, Tarifas. Aclaración de preguntas frecuentes: Apostilla, Traducciones, Testamentos,
otros. Enlaces de internet.
Servicios
Notariales:
Los servicios incluyen Identificación de Personas[1], Certificaciones de: supervivencia, documentos
comerciales y copias fieles de originales, firma de poderes, contratos
prenupciales [2], testamentos [3] , certificación de traducciones y declaraciones
juradas. Los servicios se prestan en
español, inglés y hebreo.
Cuando es necesario presentar Certificados Notariales en el exterior o
Consulados de países extranjeros en Israel, es requerida la Apostilla para los
países adheridos a la Convención de la Haya del 5
de Octubre 1961, o la certificación del Consulado de Israel en el país
extranjero que corresponda.
Tarifas Notariales:
Las Tarifas de Honorarios por servicios Notariales propiamente dichas
están detalladas en las Ordenanzas Notariales 1977, y son de caracter obligatorio.[4]
Preguntas Frecuentes:
1) ¿Que es la Apostilla?
Apostilla: Es una Convención
Internacional[5] relacionada a la legalización de
Documentos Públicos emitidos en un país, a efecto de darles validez en otro
país al cual van destinados. La lista de los países adheridos a dicha
Convención y el texto completo de la misma en inglés pueden ser obtenidos vía
internet:
El sellado de Apostilla sobre un documento original lo realiza el Ministerio del Exterior del país de origen del documento. El Certificado Notarial de la traducción del documento, en Israel, puede otorgarlo también el Ministerio de Justicia.
2) ¿Cual es la diferencia entre Certificado de Traducción Notarial y Certificado sobre la declaración de un
Traductor común?
En el Certificado de Traducción Notarial, es el Notario quien
corrobora por si mismo que la traducción es correcta, y ello requiere dominio de los idiomas correspondientes.
A diferencia de ello, cuando el
cliente no necesita traducción notarial, el Notario no corrobora la traducción [6], sino
que se limita a Certificar una Declaración Jurada del traductor. Siendo este el
caso, la ley obliga al Notario a
explicitar que no se trata de un Certificado de Traducción Notarial.
3) ¿Es posible la traducción parcial de un Documento?
El Notario puede certificar la traducción de ciertas páginas de un documento compuesto por varias, detallándolo tal como es requerido por la ley. El Notario no puede certificar la traducción de sólo una sección dentro de la misma página sino que se debe traducir la página entera.
4)
¿Que
diferencia existe entre la firma de un Testamento delante de un abogado y la
firma delante de un Notario?
Una de las diferencias es que delante de un Notario no es necesaria
la presencia de dos testigos. Probablemente ello facilita mantener el secreto
respecto al contenido del testamento
5) ¿El Notario israelí está
autorizado a certificar fuera del territorio de Israel?
No. Por ello no podrá certificar
documento alguno en el exterior y esta última función la cumplirá el Consulado
de Israel en el país correspondiente.
6) ¿Es posible la firma electrónica en lugar del
Certificado Notarial?
Actualmente la Ley Israelí no autoriza que la certificación de
firmas reguladas por la Ley de Notarios sean realizadas por medio del
procedimiento de firma electrónica.[7]
7) ¿Que ley regula la actividad Notarial?
Principalmente la La Ley de Notarios
de 1976. El Notario debe ser abogado y ciudadano israelí, con un mínimo de 10
años en la profesión, asimismo se requiere que sea aceptado por una Comisión
para ejercer como tal y estar inscripto en el Registro de Notarios del Ministerio de Justicia. Está
habilitado para ejercer en todo el territorio del Estado y no está limitado a
una región determinada.
Aunque el papel del Notario en
Israel es menos amplio que el de
su colega en España y Latinoamerica [8], la Ley Israelí detalla las funciones que
pueden ser cumplidas tan sólo por el Notario.
Enlaces de Internet:
Direcciones
y teléfonos de Consulados y Embajadas en Israel
Teclado internet en
distintos idiomas desde cualquier computadora que no posea el teclado requerido.
Ministerio de
Justicia: La Comisión de aprobación de Notarios (hebreo)
Convención
de Apostillas (Ingles)
Firma
Electrónica en Israel (Ingles)
Embajadas
y Consulados de Israel en el exterior
ILUSTRE COLEGIO NOTARIAL DE MADRID
CONSEJO FEDERAL DEL NOTARIADO ARGENTINO
Colegio
de Escribanos en Argentina
ASOCIACION DE
ESCRIBANOS DEL URUGUAY
ASOCIACION NACIONAL DEL NOTARIADO
MEXICANO
ASOCIACIONDE NOTARIOS CONSERVADORES Y ARCHIVEROS JUDICIALES DE CHILE
COLEGIO NOTARIAL DO BRASIL-CONSELHO FEDERAL
[1] Fundamental también para evitar blanqueo de capitales y uso de los mismos para financiar
terrorismo. Ver
[2] A efecto de determinar la separación de bienes en el caso
que los futuros cónyuges se divorciaran.
[3] Testamentos sin la necesidad de presencia de 2 testigos. Es
de mencionar que la ley Israelí reconoce la legitimidad del testador a otorgar
todos sus bienes y en la proporción que lo encontrara adecuado , si así lo
quisiera, a cualquier persona o personas, aun si no fueran ellos los herederos
según la Ley de herencias.
[4] Ello no incluye
actividades complementarias
que no son estrictamente
Notariales, como por ej. la
diligencia para recibir sellado de
Apostilla en un documento,
redacción del texto de un Testamento (a diferencia de la Certificación Notarial de la firma del testamentario). Ver
lista de tarifas Notariales en Hebreo
[6] EL cliente debe averiguar en el organismo al cual presentará
el documento, qué tipo de certificación necesita y si se le requiere o no Certificado de Traducción Notarial.
[7] Vease la Ley
israelí de Firma Electronica 2001.
[8] A modo de ejemplo mencionaremos que
Boletos de Compraventa de una propiedad inmueble pueden realizarse en Israel
ante un abogado aún si éste no fuera Notario.