Notariales

 

Servicios, Tarifas. Aclaración de  preguntas frecuentes: Apostilla, Traducciones, Testamentos, otros. Enlaces de internet.

 

Servicios Notariales:

Los servicios incluyen Identificación de Personas[1], Certificaciones de: supervivencia, documentos comerciales y copias fieles de originales, firma de poderes, contratos prenupciales [2],  testamentos [3] , certificación de traducciones y declaraciones juradas. Los servicios se prestan en  español, inglés y hebreo.

Cuando es necesario presentar Certificados Notariales en el exterior o Consulados de países extranjeros en Israel, es requerida la Apostilla para los países adheridos a la Convención de la Haya del 5 de Octubre 1961, o la certificación del Consulado de Israel en el país extranjero que corresponda.

 

Tarifas  Notariales:

Las Tarifas de Honorarios por servicios Notariales propiamente dichas están detalladas en las Ordenanzas Notariales 1977, y  son de caracter obligatorio.[4]

 

Preguntas Frecuentes:

1) ¿Que es  la Apostilla?

Apostilla: Es una Convención Internacional[5] relacionada a la legalización de Documentos Públicos emitidos en un país, a efecto de darles validez en otro país al cual van destinados. La lista de los países adheridos a dicha Convención y el texto completo de la misma en inglés pueden ser obtenidos vía internet:

El sellado de Apostilla sobre un documento original  lo realiza el Ministerio del Exterior del país de origen del documento. El Certificado Notarial de la traducción del documento, en Israel, puede otorgarlo también el Ministerio de Justicia.

 

2) ¿Cual es la  diferencia entre Certificado de Traducción Notarial y  Certificado sobre la declaración de un Traductor común?

En  el Certificado de Traducción Notarial, es el Notario quien corrobora por si mismo que la traducción es correcta, y ello  requiere  dominio de los idiomas correspondientes.

A diferencia de ello, cuando el cliente no necesita traducción notarial, el Notario no corrobora la traducción [6],  sino que se limita a Certificar una Declaración Jurada del traductor. Siendo este el caso, la ley obliga al Notario  a explicitar que no se trata de un Certificado de Traducción Notarial.

 

3) ¿Es posible la traducción parcial de un Documento?

El Notario puede certificar  la traducción de ciertas páginas de un documento compuesto por varias, detallándolo tal como es requerido por la ley. El Notario no puede certificar la traducción de sólo una  sección dentro de  la misma página sino que se debe traducir la página  entera.

 

4) ¿Que diferencia existe entre la firma de un Testamento delante de un abogado y la firma delante de un Notario?

Una de las diferencias es que  delante de un Notario no es necesaria la presencia de dos testigos. Probablemente ello facilita mantener el secreto respecto al contenido del testamento

 

5) ¿El Notario israelí está autorizado a certificar fuera del territorio de Israel?

 No. Por ello no podrá certificar documento alguno en el exterior y esta última función la cumplirá el Consulado de Israel en el país correspondiente.

 

6) ¿Es posible la firma electrónica en lugar del Certificado Notarial?

Actualmente la Ley Israelí  no autoriza que la certificación de firmas reguladas por la Ley de Notarios sean realizadas por medio del procedimiento de  firma electrónica.[7]

                       

7) ¿Que ley regula la actividad Notarial?

Principalmente la La Ley de Notarios de 1976. El Notario debe ser abogado y ciudadano israelí, con un mínimo de 10 años en la profesión, asimismo se requiere que sea aceptado por una Comisión para ejercer como tal y estar inscripto en  el Registro de Notarios del Ministerio de Justicia. Está habilitado para ejercer en todo el territorio del Estado y no está limitado a una región determinada.

Aunque el papel del Notario en Israel  es menos amplio que el de su colega en España y Latinoamerica [8], la Ley Israelí detalla las funciones que pueden ser cumplidas tan sólo por el Notario.

 


Enlaces de Internet:

Direcciones y teléfonos de Consulados y Embajadas en Israel

 

Teclado internet en distintos idiomas desde cualquier computadora que no posea el teclado requerido.

 

Tarifas Notariales )hebreo)

 

Ministerio de Justicia: La Comisión de aprobación de Notarios (hebreo)

 

Convención de Apostillas (Ingles) 

 

Firma Electrónica en Israel (Ingles)

 

Embajadas y Consulados de Israel en el exterior

 

ILUSTRE COLEGIO NOTARIAL DE MADRID  

 

CONSEJO FEDERAL DEL NOTARIADO ARGENTINO

               

Colegio de Escribanos en Argentina

 

ASOCIACION DE ESCRIBANOS DEL URUGUAY

 

ASOCIACION NACIONAL DEL NOTARIADO MEXICANO

 

ASOCIACIONDE NOTARIOS CONSERVADORES  Y ARCHIVEROS JUDICIALES DE CHILE

 

COLEGIO NOTARIAL DO BRASIL-CONSELHO FEDERAL

 

Notario Público de Inglaterra

 

CONSEIL SUPERIEUR DU NOTARIAT FRANCAIS



[1] Fundamental también  para evitar blanqueo de capitales  y uso de los mismos para financiar terrorismo. Ver

[2]  A efecto de determinar la separación de bienes en el caso que los futuros cónyuges se divorciaran.

[3]  Testamentos sin la necesidad de presencia de 2 testigos. Es de mencionar que la ley Israelí reconoce la legitimidad del testador a otorgar todos sus bienes y en la proporción que lo encontrara adecuado , si así lo quisiera, a cualquier persona o personas, aun si no fueran ellos los herederos según la Ley de herencias.

[4]  Ello no incluye  actividades complementarias  que  no son estrictamente Notariales,  como por ej. la diligencia para recibir  sellado de Apostilla en un documento,  redacción del texto de un Testamento  (a diferencia de la Certificación  Notarial de la firma del testamentario). Ver lista de tarifas Notariales en Hebreo

[5] Ver texto en Inglés

[6]  EL cliente debe averiguar en el organismo al cual presentará el documento, qué tipo de certificación necesita y si se le requiere o no  Certificado de Traducción Notarial.

[7]  Vease la Ley  israelí de Firma Electronica 2001.

[8] A modo de ejemplo mencionaremos que Boletos de Compraventa de una propiedad inmueble pueden realizarse en Israel ante un abogado aún si éste no fuera Notario.